Sing a New Psalm:
Communicating with God Through
the Prayers of the Church

Volume II: Vigils, Day Prayer & Compline

Lesson 24 More Than Finest Gold
Psalm 119:97–104 (RSVCE), Psalm 119:113–120 (RSVCE), and Psalm 119:121–128 (RSVCE)
Thursday Day Prayer (Week II)

Revised Standard Version Catholic Edition*
New American Bible Revised Edition (NABRE)*
Catechism of the Catholic Church
ex libris (in our library)
glossary for Volume II of Sing a New Psalm
next lesson: Let Them Thank the LORD for His Mercy

This material coordinates with Lesson 24, “More Than Finest Gold,” on pages 89–91 in Sing a New Psalm: Communicating with God Through the Prayers of the Church—Volume II: Vigils, Day Prayer & Compline. Our Catholic Bible study is based on The Abbey Psalms and Canticles, a translation of the psalms prepared by the monks at Conception Abbey in 2010 and first published as The Revised Grail PsalmsThe Abbey Psalms and Canticles is a revision of that work, finished in 2020 and published by the United States Conference of Catholic Bishops (USCCB). Wording and numbering of some psalms and verses in other translations may differ. The Abbey Psalms and Canticles is being added to Liturgy of the Hours books used in the United States. While the Turning to God’s Word study book is based on The Abbey Psalms and Canticles translation, all online links to the psalms are to the Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) translation. A separate copy of The Abbey Psalms and Canticles is needed to read the translation on which the psalms in this study are based.


“Unlike other prayers in sacred Scripture, the prayers contained in the psalms are not inserted into a narrative story that specifies their meaning and function. Instead, the psalms are given to the believer precisely as a text of prayer. Since they are the Word of God, the believer who prays the psalms speaks to God using the very words that God himself has given to us. Thus, in praying the psalms we learn to pray. The psalms are a school of prayer.”—Pope Benedict XVI


welcome to our continuing in-depth study of the psalms
We invite groups and individuals to check out the sample Introduction and Lesson 1 from this 29-lesson Turning to God’s Word Catholic Bible study. Our online study pages include additional questions, commentary, and prayers based on the psalm texts, plus an online glossary. Both Volume I and Volume II of Sing a New Psalm: Communicating with God Through the Prayers of the Church have been granted imprimaturs. A digital version of Volume I: Lauds & Vespers can be purchased from our website shopVolume II: Vigils, Day Prayer & Compline is available in hard copy. If you have a Bible-related question or comment, click on one of the “ask us your question” or “what do you think” buttons on any online study page.

open with prayer
It’s always wise to begin any Bible study with prayer, whether reading the Scriptures alone or meeting with others in a discussion group. You can pray using your own words, pray part of Psalm 119 covered in this lesson, or use one of the opening prayers on our website. We especially like the following:

Lord Jesus, you promised to send your Holy Spirit
to teach us all things.
As we read and study your word today,
allow it to touch our hearts and change our lives. Amen.

think about praying Compline every night
In addition to the sample for this Bible study, Turning to God’s Word is providing a copy of Lesson 29 In Peace I Will Lie Down, which addresses the nightly Compline prayers based on Psalm 91, Psalm 4, and Psalm 134. The monks at Conception Abbey pray these short psalms each evening—Psalm 91 on Sunday, Tuesday, Wednesday, and Friday; Psalm 4 and Psalm 134 on Monday, Thursday, and Saturday.

about the psalm in this lesson**
Psalm 119:97–104 and Psalm 119:113–128 are prayed for Thursday Day Prayer Week II at Conception Abbey. The composer of this wisdom poem remains unknown, but Psalm 119 often is considered the best example acrostic poetry in the Bible. Each stanza or set of eight verses begins with a different letter of the Hebrew alphabet. In this lesson, the letters emphasized are Psalm 119:97–104 (mem), Psalm 119:113–120 (samekh or samecj), and Psalm 119:121–128 (ayin). (Psalm 119:105–112 [nuun or nun] is covered in Volume I of this study.)

classifying the psalms
The classification of the psalms, though somewhat standardized, retains an arbitrary nature. Some psalms are classified according to form or type; such forms include the hymn, the lament, and the song of thanksgiving. Psalms also may be classified according to subject matter—royal psalms, for instance, portray the political king of the descendants of Jacob as both the representative of God to the community and the representative of the community to God—or they may be classified according to their use; scholars generally think that hymns exalting Zion were part of a ritual reenactment of the great deeds of God in maintaining Mount Zion and Jerusalem as a home base. Turning to God’s Word is indebted to Fr. Felix Just, a Jesuit priest and biblical scholar, for his organized listing of the psalms by classification and author.

Psalm 119 is classified as wisdom poetry
Although there is some debate about which books of Scripture are considered books of wisdom, there is more or less agreement among scholars about the eight psalms classified as wisdom poetry, including Psalm 119 in this lesson. The other seven are: Psalm 1,  Psalm 37, Psalm 49, Psalm 73, Psalm 112,  Psalm 127, and Psalm 128.

about the acrostic format in Psalm 119
The longest of the psalms, Psalm 119 also is considered the most famous example of acrostic poetry in Scripture. Each of the Hebrew alphabet’s 22 letters begins a section of eight verses. Most of these stanzas are prayed at Conception Abbey as part of Day Prayer during Week II, but Psalm 119:105–112 is prayed by the monks as part of Sunday First Vespers during Week I and is covered in Lesson 1 Set a Guard on My Mouth in Sing a New Psalm: Communicating with God Through the Prayers of the Church—Volume I: Lauds & Vespers. The alphabetic acrostic pattern serves as both a mnemonic device for memorization and a way to express the completeness of the psalm’s theme. Other acrostic psalms in this study include Psalm 25, Psalm 34, Psalm 37, and most of Psalm 119; Psalm 111, Psalm 112, Psalm 119:105–112, and Psalm 145 are covered in Volume I.

the letters of the Hebrew alphabet traditionally have spiritual meaning
While each stanza in Psalm 119 represents a different letter in the Hebrew alphabet, in the Jewish religious philosophy known as Kaballah, each letter traditionally is thought to represent spiritual meaning. In this lesson, mem represents wisdom and knowledge. Samekh (or samecj) symbolizes protection and memory. Ayin stands for vision and relates to time. Psalm 119:105–112, which is prayed at Conception Abbey for Sunday First Vespers Week I and is included as part of Lesson 1 Set a Guard on My Mouth in Volume I of this study, is built on the Hebrew letter nuun (or nun), which represents faithfulness.

it’s important to try to see as God sees
The sections of Psalm 119 prayed for Thursday Day Prayer Week II emphasize the unidentified Psalmist trust that God can indeed discern the validity of his motive (he loves God’s law) from his willingness to adhere to it (he has done what is “just and right”). In focusing on his strong love for the LORD’s commandments, the Psalmist reflects the understanding disclosed in the First Book of Samuel 16:7 records that “the LORD sees not as man sees; man looks on the outward appearance, but the LORD looks on the heart.”

perfect—you could look it up in our archives
The perfection of God’s law permeates Psalm 119, in which an unidentified Psalmist tells his love for the LORD’s commandments (occasionally referred to as precepts or decrees). Llearn about the link between perfection and completion by, reading  Lost in Translation, an online column in which Turning to God’s Word author Matthew Phelps helps readers connect with ideas expressed in the original languages of the Scriptures. New Lost in Translation entries are posted on Mondays, and past entries are archived on our website. Contact us if you’d like to receive Lost in Translation by email every week.

read the Catechism—what is God’s promise?
Even the most devout Catholics sometimes struggle to express the exact nature of God’s promise to humanity, which is called a “righteous” promise in The Abbey Psalms and Canticles translation of Psalm 119:23. Paragraph 706  in the Catechism of the Catholic Church, under the heading “The Spirit of the promise,” clarifies what a promise means to God.

706    Against all human hope, God promises descendants to Abraham, as the fruit of faith and of the power of the Holy Spirit. In Abraham’s progeny all the nations of the earth will be blessed. This progeny will be Christ himself, in whom the outpouring of the Holy Spirit will “gather into one the children of God who are scattered abroad.” God commits himself by his own solemn oath to giving his beloved Son and “the promised Holy Spirit … [who is] the guarantee of our inheritance until we acquire possession of it.”

related reading
The Seventy Faces of Torah: The Jewish Way of Reading the Sacred Scriptures by Rabbi Stephen M. Wylen offers insight into the differences between how Christians and Jews read the Old Testament based on other of their sacred Scriptures. This means that while Christians have learned to see the Old Testament as pointing toward Jesus in the New Testament, Jews instead interpret the Hebrew Scriptures (the Old Testament) in light of their understanding of God’s law, which includes the Talmud and Mishna, two sacred Jewish works with which most Christians are unfamiliar. Other recommended books related to Scripture study can be found at ex libris—main bookshelf. You also can find links to magisterial documents referred to in Turning to God’s Word Catholic Bible studiesat ex libris—magisterial documents. This page includes a listing of significant recent encyclicals as well as a number of historical Church documents.

a translation difference: righteousness vs. justice
The Abbey Psalms and Canticles translates Psalm 119:123: “My eyes grow weary as I watch for your salvation, and for your righteous promise.” The Revised Grail Psalms translates the same passage: “”My eyes grow weary as I watch for your salvation, and for your promise of justice.” What appears to be the primary difference between these two translations? Which version do you prefer, and why? (Note that it is not possible to link to either The Abbey Psalms and Canticles or The Revised Grail Psalms; all links on the online pages are to the Revised Standard Version Catholic Edition [RSVCE].)

the best Catholic commentary about Scripture
To find out more about how Church teaching is supported by passages in Sing a New Psalm: Communicating with God Through the Prayers of the Church—Volume II: Vigils, Day Prayer & Compline, check out the Index of Citations in the Catechism of the Catholic Church. Links to the primary Scripture passages in the lesson (Revised Standard Version Catholic Edition [RSVCE*]) and relevant paragraphs in the Catechism are provided here. Not every passage in the biblical text for this study is referenced in a Catechism paragraph, however, including Psalm 119:97–104, Psalm 119:113–120, and Psalm 119:121–128 in this lesson.

ways our glossary might prove helpful
In addition to providing extra information about geographical locations, our glossary also points out persons or places mentioned in the biblical text under more than one name or more than one spelling. If you can remember a name but aren’t sure in which lesson it shows up, you can find it in the glossary, which lists every proper noun that appears in the biblical text for every lesson in Sing a New Psalm: Communicating with God Through the Prayers of the Church—Volume II: Vigils, Day Prayer & Compline.

don’t forget about our indexes & extra online material
If you’re trying to locate information about a passage in Scripture, you can look it up in the index at the back of the study book. If you want to revisit a particular commentary, you can look that up by title in the topics index. If you want to learn more about another book of the Bible for which there’s a Turning to God’s Word study, you can read the online commentaries and watch any accompanying videos by going to the online study directories. Finally, if you have a question or would like to make a comment about any of our studies, you can use one of the “ask us your question” or “what do you think” buttons to email our authors.

ex libris—Church documents & books about religious topics
You can find links to magisterial documents referred to in Turning to God’s Word Catholic Bible studies at ex libris—magisterial documents. This page includes a listing of significant recent encyclicals as well as a number of historical Church documents. Recommended books related to Scripture study can be found at ex libris—main bookshelf.

wondering how to pronounce some of these words?
The following links are to readings from the New International Version (NIV) Bible. To listen, open one of the links and click on the audio icon above the printed text. Although not taken from the translations used in our study materials, the NIV readings provide an audio guide to pronunciation of words in this lesson’s primary biblical texts. An online version of the translation of the Bible used in Catholic liturgy in the United States as well as an audio guide for daily Mass readings for the current three months can be found on the website of the United States Conference of Catholic Bishops (USCCB).

Psalm 119:97–104
Psalm 119:113–120
Psalm 119:121–128

round black doveclose with a psalms-based prayer for Thursday Day Prayer (Week II)
Many of our Catholic study groups like to conclude their discussions with a prayer based on the scriptural focus of their lesson. If you’re uncomfortable composing your own Bible-based prayers, you can follow our four easy steps. If you prefer, you can pray any of the psalms in this lesson, or you can use the following short prayer.

O God, your law represents a great gift to humanity.
Grant that we may value their true worth
and recognize that even the most difficult
commandment to follow is based on love for us.

We ask this in the name of Jesus Christ,
who is synonymous with your Word. Amen.

Lesson 25 Let Them Thank the LORD for His Mercy, Friday Vigils (Week II)—Psalm 67 (the Invitatory), Psalm 35 and Psalm 107
Lesson 23 Hidden Lessons of the Past, Thursday Vigils (Week II)—Psalm 100 (the Invitatory), Psalm 12, Psalm 13, Psalm 14, and Psalm 78

you also may like our study of the book of Revelation
The Revelation of Jesus Christ: The Faithful Witness, a 23-lesson Catholic Bible study with an imprimatur, examines ways in which our traditional Christian view of heaven is built on Hebrew apocalyptic visions recorded in the Old Testament. This recently revised study includes maps and additional commentary and takes a close look at the role of the prophets in present-day Christianity. Illustrations by Tami Palladino depict the often-misunderstood images in the book of RevelationClick here to view a sample of the first lesson.


start a Turning to God’s Word Bible study
Thank you for your interest in Sing a New Psalm: Communicating with God Through the Prayers of the Church—Volume II. Information about beginning a Turning to God’s Word Bible study can be found at start a Bible study. Tami, Matthew, and I are available to answer questions. Contact us if you’d like to start one of our studies or have your schedule listed with other TtGW study groups on our website. —Jennifer


*There are seven deuterocanonical books in the Old Testament—Baruch, Judith, Sirach, Tobit, Wisdom, and First and Second Maccabees—and there are some deuterocanonical passages in the Books of Daniel and Esther. Protestants usually refer to these works as “apocryphal,” a word that means “outside the (Protestant) canon” because they’re excluded from most Protestant Bibles. Deuterocanonical means “second canon”; Catholics use that word to refer to any section of the Catholic Old Testament for which there are no extant, or existing, Hebrew manuscripts. All of the deuterocanonical books appear in the Septuagint, the earliest remaining versions of which date to the 1st century B.C. This Greek translation of the Old Testament was in common use by Jews at the time of Jesus. Learn more by reading How Do Catholic & Protestant Bibles Differ?

**You can learn more about the psalms by viewing a sample lesson from the Turning to God’s Word Catholic Bible study Sing a New Psalm: Communicating with God Through the Prayers of the Church. The first volume covers psalms prayed at Lauds and Vespers; the second covers psalms prayed at Vigils, Day Prayer, and Compline. Numbering of psalms and verses may vary in other translations.

Turning to God’s Word printed Bible studies use the 2006 Revised Standard Version Second Catholic Edition (RSV2CE) translation for all Scripture references except those to the psalms, which are taken from The Abbey Psalms and Canticles, prepared by the Benedictine monks of Conception Abbey and published in 2020 by the United States Conference of Catholic Bishops (USCCB). All Scripture links for the online study pages for Sing a New Psalm: Communicating with God Through the Prayers of the Church—Volume II: Vigils, Day Prayer & Compline are to the 1966 Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) translation. The New International Version (NIV) audio recordings follow the same chapter and verse numbering as the RSV Catholic translations, but the NIV translation doesn’t include the deuterocanonical books and passages.

The 1966 RSVCE uses archaic pronouns and verb forms such as “thee,” “thou,” and “didst” in the psalms and in direct quotations attributed to God. The 2006 RSV2CE replaces these with more accessible English. The few significant translation changes in the RSV2CE include rendering almah as “virgin” in the Book of Isaiah 7:14 and restoring the term “begotten” in the Gospel According to John 3:16.

Numbering for some passages in this Bible study will vary. Turning to God’s Word studies (print and digital) follow the numbering in the Revised Standard Version Catholic translations (RSV2CE and RSVCE). Discrepancies in the New American Bible Revised Edition (NABRE) are noted in the Index of Scripture Citations in the study book.